□5:1 «Muqeddesler» — mushu yerde belkim muqeddes perishtilerni körsitidu.
□5:2 «Qehri nadanning jénigha zamin bolidu» — yaki «Körmesliki nadanning jénigha zamin bolidu». Élifazning bu sözining menisi: Ayupning achchiqlinip, Xudagha qaqshishi xeterlik ish; Xuda uninggha jawab kelmigen yerde, Xuda we insanning ariliqida turidighan bir «kélishtürgüchi»dinmu yardem tilesh pütünley bihude ish, dégenlik bolushi mumkin.
□5:3 «Lékin shu haman uning makanini «lenetke uchraydu!» dep bildim» — bashqa birxil terjimisi: «Lékin men derhal uning makanigha lenet oqudum».
□5:7 «Insan külpet tartishqa tughulghandur» — yaki «Insan japa tartishqimu tughulghandur». Kirish sözimizde éytqinimizdek, oqurmenlerning éside bolsunki, Ayupning üch dostining bergen pikirliride xéli köp xataliq yerliri bar. Kéyin Xuda shu xata gepliri üchün ularni eyibleydu. 42:7-9ni körüng.
■5:9 Ayup 9:10; Zeb. 72:18; Rim. 11:33
■5:11 1Sam. 2:7; Zeb. 113:7, 8
□5:12 «U hiyligerlerning niyetlirini bikar qiliwétidu, netijide ular ishini püttürelmeydu» — bu ayet Injilda («1Kor.» 1:19) rosul Pawlus teripidin neqil keltürülgen, shunga shübhisizki uni toghra dep bilimiz.
■5:12 Neh. 4:9; Zeb. 33:10; Yesh. 8:10
□5:13 «U mekkarlarni öz hiyligerlikidin tuzaqqa alidu» — Élifazning bu jümlisimu Injilda («1Kor.» 3:19) rosul Pawlus teripidin neqil keltürülgen, shunga shübhisizki unimu toghra dep bilimiz.
■5:17 Pend. 3:11, 12; Ibr. 12:5; Yaq. 1:12; Weh. 3:19
■5:18 Qan. 32:39; 1Sam. 2:6; Hosh. 6:1
□5:19 «... alte qiyinchiliq... yette külpette ... » — bu «alte... yette...» dégen ibare «herxil..., herqandaq...» dégenni bildüridu.
■5:19 Zeb. 91
□5:25 «Nesling köp bolidighanliqini, perzentliringning ot-chöptek köp ikenlikini bilisen» — Élifaz Ayupning on balisidin hem barliq mal-mülkidin ayrilip qalghanliqini pütünley ésidin chiqirip qoyghandek qilatti.