Stori bilong King Joas
Sapta 23
(Sapta 23-24)
Ol i makim Joas i kamap king
(2 King 11.4-16)
1 Long namba 7 yia bilong Atalia i stap kwin, pris Jehoiada i gat strongpela tingting bilong mekim wanpela samting. Olsem na em i toktok wantaim 5-pela ofisa bilong ami na ol i promis long helpim em. Nem bilong ol dispela ofisa i olsem, Asaria, pikinini bilong Jeroham, na Ismael, pikinini bilong Jehohanan, na Asaria, pikinini bilong Obet, na Masea, pikinini bilong Adaia, na Elisafat, pikinini bilong Sikri. 2 Orait ol dispela ofisa i go long olgeta taun bilong Juda na kisim ol Livai na ol hetman bilong ol lain famili na bringim ol i kam long Jerusalem.
3 Olgeta 2 Sml 7.12 man i bung long haus bilong God na ol i mekim kontrak long ol bai i stap aninit long King Joas. Na Jehoiada i tokim ol olsem, “Yupela lukim Joas. Em pikinini bilong King Ahasia na em i mas i stap king, long wanem, Bikpela i bin tok pinis olsem oltaim ol king i mas kamap long lain bilong Devit tasol. 4 Orait nau mi laik tokim yupela long wanem samting yumi mas mekim. Taim yupela ol pris na Livai i kam long wok long de Sabat, yupela i mas bruk tripela lain. Wanpela lain i mas was long ol dua bilong haus bilong God. 5 Na namba 2 lain i mas was long haus bilong king, na namba 3 lain i mas was long dua ol i kolim Jesot. Na olgeta manmeri i mas i stap long bikpela ples bung bilong haus bilong Bikpela. 6 Ol pris na ol Livai i gat wok long helpim ol pris, ol tasol i ken i go insait long haus bilong Bikpela, long wanem, God i makim ol pinis long mekim wok bilong em. Tasol ol arapela manmeri i mas i stap ausait, olsem Bikpela i bin tok. 7 Ol Livai i mas holim bainat na sanap raunim king na was gut long em. Sapos king i go long wanpela hap, orait ol i mas i go wantaim em. Na sapos wanpela man i kam insait long haus bilong God, orait ol Livai i mas kilim em i dai.”
8 Orait ol Livai wantaim olgeta manmeri bilong Juda i bihainim tok bilong Jehoiada, na long de Sabat ol ofisa i kisim ol dispela lain man i pinis long wok na i laik i go malolo na tu ol dispela lain man i kam bilong senisim ol na statim wok, na ol i bringim olgeta i kam, long wanem, Jehoiada i tok long ol man i no ken i go malolo long taim ol i pinis wok. 9 Orait na Jehoiada i kisim ol spia bilong King Devit na ol bikpela na liklik hap plang bilong Devit na em i givim long ol ofisa. Ol dispela samting i save stap long haus bilong God. 10 Na Jehoiada i tokim ol man long i go sanap long olgeta hap bilong banis long haus bilong Bikpela, stat long hap saut i go inap long hap not. Na ol i sanap klostu long alta na klostu long haus yet na ol i holim ol bainat na was gut. 11 Ol i redi pinis, orait pris Jehoiada i bringim Joas i kam ausait na i putim hat king long het bilong Joas. Na tu em i givim Joas wanpela buk i gat tok bilong lo. Na bihain Jehoiada wantaim ol pikinini man bilong en i kapsaitim wel bilong oliv long het bilong Joas bilong makim em i kamap king. Na ol manmeri i singaut olsem, “Joas i ken i stap king longpela taim.”
12 Kwin Atalia i harim bikpela nois bilong ol manmeri i ran i go i kam na i singaut na amamas long king, na em i lusim haus bilong en na em i go long haus bilong Bikpela, ol manmeri i bung i stap long en. 13 Em i go kamap, na em i lukim nupela king i sanap klostu long longpela pos i stap long pes bilong haus bilong Bikpela, olsem ol king i save mekim. Na em i lukim ol ofisa na ol man bilong winim biugel i stap klostu long king. Na tu em i lukim ol manmeri i wok long amamas, na sampela bilong ol tu i winim biugel. Na em i lukim ol man bilong mekim musik long haus bilong God, ol i mekim gutpela musik tru, bilong mekim ol manmeri i amamas. Na Atalia i brukim klos bilong en, long wanem, em i bel nogut tru. Na em i singaut olsem, “Yupela man nogut. Yupela i mekim pasin nogut tru na i laik daunim mi.” 14 Jehoiada i no laik bai ol i kilim Atalia klostu long haus bilong Bikpela. Olsem na em i singautim ol ofisa bilong ami na i tokim ol olsem, “Holimpas Atalia na tokim em long wokabaut namel long ol lain soldia na i go ausait long banis bilong haus bilong Bikpela. Na sapos wanpela man i bihainim em, orait yupela i mas kilim dispela man i dai.” 15 Orait ol i holimpas Atalia na kisim em i go long dispela dua bilong banis bilong haus king ol i kolim Dua Bilong Ol Hos. Na ol i bringim em i go insait na kilim em i dai.
Pris Jehoiada i helpim ol manmeri long bihainim Bikpela tasol
(2 King 11.17-21)
16 Pris Jehoiada i tokim King Joas wantaim ol manmeri long mekim kontrak wantaim em, bai ol i stap ol manmeri bilong Bikpela tasol. 17 Na bihain ol manmeri i go brukim haus lotu bilong giaman god Bal olgeta. Na ol i brukim ol alta na ol piksa bilong god Bal. Na ol i kilim i dai Matan, pris bilong Bal, klostu long alta. 18 Na Jehoiada i makim sampela pris bilong lain Livai wantaim ol arapela Livai long bosim olgeta wok insait long haus bilong Bikpela. Dispela tupela lain i mas mekim wok olsem bipo King Devit i bin tokim ol lain tumbuna bilong ol long mekim. Na ol i mas mekim ol ofa bilong paia i kukim olgeta long Bikpela, olsem lo bilong Moses i tok. Na tu ol i mas bosim ol man bilong mekim musik na singim song bilong amamas long taim bilong ofa, olsem Devit i bin tok. 19 Na Jehoiada i makim sampela Livai long was long ol dua bilong haus bilong Bikpela. Dispela ol lain Livai i mas was gut long ol dua, bai ol man i no klin long ai bilong Bikpela i no ken i go insait.
20 Orait na Jehoiada i kisim ol ofisa bilong ami wantaim ol bikman na ol hetman na olgeta arapela manmeri na ol i kisim king long haus bilong Bikpela na bringim em i go long haus king. Na ol i go insait long dispela dua ol i kolim Dua Antap, na ol i bringim king i go sindaun long sia king. 21 Na olgeta manmeri i amamas moa yet. Na tu ol i sindaun bel isi long Jerusalem, long wanem, ol soldia i bin kilim Atalia pinis.