7
Un ejemplo tomado del matrimonio
Yʉ yarã, Moisépʉre Dio cʉ carotiriquere camajirã mʉja ã. Noo cãcʉ cʉ cacatiri rʉmʉ cõo tiere cátipaʉ ãmi. Cʉ cabai yajiro bero dope bairo cʉ̃re áti roti majiña mano tie. Mere mʉja maji. Ocõo bairo ĩ Dio cʉ carotirique: Jĩcao cãromio co manapʉ cʉ cacatiro cõo cʉ mena jeto co ãmaro. Co manapʉ cʉ cabai yajiata Dio cʉ carotiriquere cabai netoo me ãmo apeĩ macare tunu co camanapʉ cʉpata. To bairi co manapʉ cʉ cacatirona apeĩ mena co cãmata cáti epeo anibomo. Cʉ cabai yajiro bero maca apeĩ macare co camanapʉ cʉpata Dio cʉ carotiriquere cabai netoo aniquetibomo. Camanapʉ bai yaji weorico aniri cáti epeo me ãmo apeĩ co camanapʉ cʉpata tunu.
To bairona ã, yʉ yarã, Dio cʉ carotiriquere mani cabairije. Cristo manire cʉ cabai yajibojaro manina cabai yajiricarãre bairona mani ã. To bairi, “Tie Moisépʉre Dio cʉ carotirique manire carotipa wame me ã yucʉra,” mani ĩ maji. “Dio cʉ carotiriquere cána mani cãno cʉ mena mani cãnicõa aninucupere mani joogʉmi Dio,” ĩrica wame mani ĩquẽe yucʉra. Jesu cʉ cabai yajibojaricarã aniri cʉ yarã majuu mani ã yua. Bai yajibacʉ quena catunu catiyupi Jesucristo. To bairi Jesu catunu catiricʉ yarã aniri Dio cʉ caboorijere cátiparã mani ã yucʉra. Cajʉgoyepʉ mani majuuna mani caboorije cáti ãna ãnapʉ Dio cʉ carotiriquere mani cátigaquetinucuwʉ. To bairi Dio cʉ carotiriquere api majirãpʉ caroorije majuu mani cátiga aninucurijere mani camajiwʉ. To bairi Dio cʉ carotiriquere átiquetibana caroorije netobʉjaro cátigarã mani cãmʉ. To bairo mani cãnaje wapa caroorã na ya paʉpʉ cayajiparã mani cãnibajupa. Yucʉra Moisépʉre Dio cʉ carotiriquere catʉgooñaparã mee mani ã. Tie mani cáti ocabʉtiquẽtie wapana manire cabai yajibojayupi Jesu. To bairi cʉ cabai yajibojaricarã aniri manina cabai yajiricarãre bairona cabairã mani ã. To bairi Moisépʉre Dio cʉ carotirique manire carotipa wame me ã yucʉra. “Tiere cãno cõo yʉ átigʉ, cañuʉ anigʉ,” mani ĩ majiquẽe. Yucʉra Dio Espíritu Santo mani mena aniri cawama yericʉna maca mani cãno áami Dio. To bairo cʉ cáto cañuurijere Dio cʉ caboorijere cátiparã mani ã yucʉra.
El pecado que está en mí
To bairi, “Moisépʉre Dio cʉ carotirique ñuuquẽe,” caĩ tʉgooñaqueticõape ã manire. Cʉ carotiriquere cacũñupi Dio, “Caroorije ã tie mani cátie,” mani caĩ majiparore bairo ĩi. Cʉ carotirique to camamata, “Tie ã caroorije mani cátie,” mani ĩ majiquetiboricarã. Ocõo bairo carotiyupi Dio Moisépʉre: “Apeĩ cʉ yere tʉjʉ ʉgooqueticõaña.” To bairo cʉ caĩquẽpata, “Apeĩ cʉ cacʉgorije tʉjʉ ʉgoorique caroorije ãno,” yʉ ĩ majiquetiboricʉ. To bairi tie Dio cʉ carotiriquere majii, “Seeto rooro aperã yere caboo tʉjʉʉ yʉ ã,” yʉ caĩ majiwʉ yua. Ti wame Dio cʉ carotiriquere yʉ camajiquẽpata, “Ti wamere caroorije cácʉ yʉ ã,” yʉ ĩ majiquetiboricʉ. To bairo majibacʉ quena netobʉjaro aperã yere yʉ catʉjʉ ʉgoowʉ. Dio cʉ carotiriquere caroaro yʉ camajiparo jʉgoye, “Caroaro cácʉ yʉ ã,” yʉ caĩ tʉgooñabapʉ mai. Dio cʉ carotiriquere majiri, “Caroorije macare cácʉ yʉ ãñupa,” yʉ caĩ majiwʉ. Tiere majiri, “Caroorã na cabai yajiri paʉpʉ cáaápaʉ yʉ ã,” yʉ caĩ tʉgooñarique pai jʉtiritiwʉ yua. 10 Camaja Dio cʉ carotiriquere na caapiʉjaata caroaro majuu aniboricarãma. Yʉa Dio cʉ carotiriquere majiri yʉ catʉgooñarique pai jʉtiritiwʉ, “Tiere áti ocabʉti majiquetibacʉ cayajipaʉ yʉ ã,” ĩ majiri. 11 To bairi jocʉna, “Caroaro cácʉ yʉ ã,” yʉ caĩ tʉgooñabajupa. Dio cʉ carotiriquere majiipʉ, “Tiere cátigaquẽcʉ yʉ ãñupa,” yʉ caĩ majiwʉ, caroorije maca yʉ cátajere majiri. To bairi, “Caroorã na cabai yajiri paʉpʉ cáaápaʉ yʉ ã,” yʉ caĩ majiwʉ yua.
12 To bairi Moisépʉre Dio cʉ carotirique caroa macaje jeto ã. Cariape ĩ cʉ carotirica wame. 13 To bairi tie cañuurije to cãnibato quena, “Yʉre cayajiro áa,” caĩ tʉgooñaquetipe ã. Mani majuuna caroorije cátana aniri cabai yajiparã mani ã. Cañuurijere Dio cʉ carotiriquere camajirã aniri dije caroori wamere mani cápata, “Caroorije yʉ áa, Dio cʉ carotiriquere cátiquẽcʉ yʉ ã,” mani ĩ maji. To bairi caroorã mani cãniere majiri, tie wapa mani cayajipe quenare mani maji. To bairi Dio cʉ rotiriquere cacũñupi, “Yʉ carotiri wamere na cátiquẽtie caroorije majuu ã,” na ĩ majiato ĩi.
14 “Diona cʉ carotiriquere Moisépʉre cʉ cacũñupi,” mani ĩ maji. Yʉ maca camajocʉ, caroorije cácʉ yʉ ã. To bairi caroorije jeto yʉ áti aninucu. 15 Caroa yʉ cátigabatiere yʉ átiquetinucu. Yʉ cátigaquẽtie macare yʉ áa. Nope ĩi to bairo yʉ ácʉ, yʉ ĩ majiquẽe. 16 To bairi caroorije átigaquetibacʉ quena caroorije yʉ áa. To bairo átibacʉ, “Dio cʉ carotirique cañuurije majuu ã,” yʉ ĩ maji. 17 To bairi caroorije yʉ cátie yʉ majuuna yʉ cátigarije me ã. Yʉ yeripʉ caroorije cátigarije anicõari caroorije yʉ cáto roque áa tie majuuna. 18 “Yʉa camajocʉ ati yepa macacʉ aniri yʉ yeripʉ caroorije cátigarije jeto anicõa,” yʉ ĩ maji. Caroare átigabacʉ quena yʉ áti ocabʉti majiquẽe. 19 To bairi caroa yʉ cátigabatiere yʉ átiquẽe. Cañuuquẽtie yʉ cátigaquetibatie macare yʉ áa. 20 To bairi caroorije yʉ cátigaquetibatiere ácʉ yʉ majuuna yʉ átiquẽe tiere caroorijere. Yʉ yeripʉ caroorije cátigarije anicõari caroorije yʉ cáto áa tie majuuna.
21 To bairo jeto yʉ bainucu. Yʉ yeripʉ caroorije yʉ cátigarije to bairona anicõa. To bairi cañuurije yʉ cátigarije to cãnibato quena dope bairo áti majiña maa. 22 Yʉ tʉgooñariquepʉre, “Dio cʉ carotirique seeto yʉ átigacʉpʉ,” yʉ ĩnucubapa. 23 To bairo yʉ caĩnucubato quena yʉ yeripʉ caroorije cátigarije anicõari yʉre mata caroa macare yʉ cátibopere. Yʉ catʉgooñarijepʉ caroare átigabacʉ quena yʉ rupaʉ maca caroorijere yʉre áti roti. To bairi caroorijere yʉ áti jana majiquẽe.
24 Caroorije áti jana majiquetibacʉ seeto yʉ tʉgooñarique pai. To bairo caroorije cáti rupaʉre carupaʉcʉcʉ aniri caroorã ya paʉpʉ cáaápaʉ yʉ aniboʉ. ¡Aagʉ! Caroorã ya paʉpʉ cáaábopaʉ yʉ cãnibato quena yucʉra yʉ yeripʉ caroorije cátigarije cãniere yʉre netoobojagʉmi Jesucristo. Cʉna ãmi caroorã ya paʉpʉ yʉ cabai yaji aábopere yʉre canetoobojaʉ. 25 Mani Ʉpaʉ Jesucristona ãmi, yʉre canetoobojaʉ. To bairi Diore, “Ñuu majuucõa,” cʉ yʉ ĩ. To bairi yʉ majuuna yʉ catʉgooñarijepʉ seeto Dio cʉ carotirijere yʉ átigacʉpʉ. To bairo baibacʉ quena caroorije cáti rupaʉre carupaʉcʉcʉ aniri caroorije yʉ yeripʉ cátigarijere cácʉ yʉ anicõa.