2
Una boda en Caná de Galilea
Cabero itia rʉ̃mʉ bero caãno Galilea yepapʉ Caná cawãmecʉti macãpʉ to macããna na cawãmo jiyari bose rʉ̃mʉ qũẽnowã. Jesús paco cʉ̃ã topʉ ãmo. Bairi Jesús, jãã, cʉ̃ cabuerã cʉ̃ã, na capiijoatana ãnirĩ, topʉ jãã ãmʉ, ti bose rʉ̃mʉ caãnorẽ. Bairo bose rʉ̃mʉ na caáto, na caetirije ʉse oco peticoapʉ. Bairo capetiro ĩñarĩ, cʉ̃ paco pʉame atore bairo qũĩwõ Jesure:
—Macʉ̃, etirique ʉse oco peticoaya.
Bairo cõ caĩrõ tʉ̃goʉ, atore bairo cõ ĩwĩ Jesús cʉ̃ pacore:
—¿Caaco, dopẽĩõ bairo yʉ miñati? Dios cʉ̃ catutuarije camasãrẽ yʉ caáti ĩñoparo etaetiya mai.
Bairo cʉ̃ caĩmiatacʉ̃ãrẽ, cʉ̃ paco pʉame ti wii macããna caʉse oco tĩã coterãrẽ atore bairo na ĩwõ:
—Mʉjããrẽ cʉ̃ caátirotiri wãme cãrõ cʉ̃ mʉjãã áti ʉsawa.
Mai, topʉ ãmʉ jĩcã wãmo peti jĩcã pẽnirõ cãnacã jotʉri, ʉ̃tã jotʉri. Capaca rʉri nocãrõ cincuenta, o setenta litro majũ caoco jeri rʉri ãmʉ tocãnacãrʉpʉa. Judío majã caroarã nigarã Dios cʉ̃ caĩñajoro, tirʉ macããjẽ oco mena na causanucũrĩrʉri ãmʉ. Bairo cabairo yua, Jesús pʉame atore bairo na ĩwĩ ti wii macããna catĩã coterãrẽ:
—Atie jotʉʉre oco mena pio jiroya.
Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃gorã, cʉ̃ caĩrõrẽ bairo áma. Caroaro piojirocõãwã. Bairo na caáti yaparoro ĩñaʉ, atore bairo na ĩwĩ tunu:
—Bairi yua, bose rʉ̃mʉ cajʉ̃goácʉ tʉpʉ jeánája petoaca tirʉ macããjẽrẽ, cʉ̃ etiñaáto —na ĩwĩ Jesús.
Na pʉame, “jaʉ,” ĩrãna, cʉ̃ caĩrõrẽ bairo petoaca cʉ̃ jeámá bose rʉ̃mʉ cajʉ̃goácʉre.
Bairo bose rʉ̃mʉ cajʉ̃goácʉ pʉame tiere etiñañupʉ̃. Merẽ, tie oco pʉame ʉse oco majũ jẽñacoasupa. Mai, “Jesús cʉ̃ caátiataje niña,” ĩ masĩẽsupi. Catĩã coteri majã jeto masĩwã, na majũã ocore capiojãatana ãnirĩ. Bairi bose rʉ̃mʉ cajʉ̃goácʉ pʉame cawãmojiyaatacʉre cʉ̃ piijoyupʉ. 10 Atore bairo qũĩñupʉ̃:
—Camasã nipetiro bose rʉ̃mʉ caãno nipetirore ʉse oco caroa pʉamerẽ na tĩã jʉ̃gonucũñama. Cabero na capiijoatana pairo na caetituaro bero roque, ʉse oco cabʉgoro macããjẽ ũnierẽ na tĩãnucũñama. Mʉ pʉame ʉse oco caroa pʉamerẽ mʉ rʉgaupa, tame —qũĩñupʉ̃ ti bose rʉ̃mʉ cajʉ̃goácʉ cawãmo jiyatacʉre.
11 Bairo bairi ato Galilea yepapʉ Caná cawãmecʉti macãpʉ atie Jesús cʉ̃ caáti ĩñorĩqũẽ pʉame cʉ̃ cawãma átijẽño ĩñoo jʉ̃gorique majũ ãmʉ. Bairo ácʉ, camasãrẽ na ĩñowĩ nocãrõ cʉ̃ catutuarijere. Bairo cʉ̃ caáti ĩñorõ, jãã, cʉ̃ cabuerã cʉ̃ã caroaro cariape cʉ̃ jãã tʉ̃gojʉ̃gowʉ.
12 Tipaʉ bero ámí Jesús Capernaum cawãmecʉti macãpʉ. Cʉ̃ mena ámá cʉ̃ paco, bairi cʉ̃ bairã cʉ̃ã. Jãã, cʉ̃ cabuerã cʉ̃ã cʉ̃ mena jãã ápʉ́. Bairi ti macãpʉre nocãnacã rʉ̃mʉ mea jãã ãmʉ.
Jesús purifica el templo
(Mt 21.12-13; Mr 11.15-18; Lc 19.45-46)
13 Jãã, judío majã bose rʉ̃mʉ Pascua jãã caĩrĩ rʉ̃mʉ caetagaro caãno, Jerusalén macãpʉ ámí Jesús. 14 Bairo topʉ etaʉ, templo capairi wii ñubuerica wiipʉ jãámí. Ti wiire jããetari, to macããna wecʉare, ovejare, buare nunirĩ cawapatari majãrẽ na ĩñawĩ. Tunu bairoa aperã moneda tiirire cawasoari majã na caruiropʉ caãna cʉ̃ãrẽ na ĩñawĩ. 15 Bairo na caáto ĩñaʉ, bapericawẽẽ qũẽnowĩ Jesús yʉta wẽẽrĩ mena. Bairo tiwẽẽ mena waibʉtoare nunirĩ cawapatarãrẽ na bape acurewiyojowĩ ti wii pupea caãniatanarẽ. Na ovejare, na wecʉa cʉ̃ãrẽ na acurewiyojowĩ. Moneda tiirire cawasoari majã yaye dinero tiirire mabato recõãwĩ. Na mesarire tujerecũ peyocõãwĩ. 16 Bairo átiri, atore bairo na ĩwĩ buare canuni wapatarãrẽ:
—¡Mʉjãã cawapatarijere jeánája! Yʉ Pacʉ ya wiire apeye nunirĩcã wiire bairo ápericõãña —na ĩwĩ.
17 Bairo cʉ̃ caáto ĩñarĩ, jãã, cʉ̃ cabuerã pʉame Dios yaye quetibʉjʉrique na cawoatucũrĩqũẽrẽ jãã tʉ̃goña bócawʉ. Atore bairo ĩ quetibʉjʉ jʉ̃goyeticũñañupã Jesús cʉ̃ caátipeere mai: “Caacʉ, mʉ ya wiire bʉtioro yʉ qũẽnogʉ, aperã ti wiire roro na ápericõãto ĩ.”
18 Bairo cʉ̃ caáto ĩñarĩ, judío majã quetiuparã pʉame atore bairo qũĩ jẽniñawã Jesure:
—“Cariape Dios cʉ̃ carotiro mena jʉ̃gori nunirĩ majãrẽ na acurewiyojoʉmi Jesús,” jãã caĩmasĩparore bairo ĩ, ¿di wãme átijẽñorĩqũẽrẽ jããrẽ miñoʉati? —qũĩ jẽniñawã Jesure judío majã quetiuparã.
19 Bairo na caĩrõ tʉ̃goʉ, atore bairo na ĩwĩ Jesús:
—Ati wiire rocacõãña. Bairo mʉjãã carocamiatacʉ̃ãrẽ, itia rʉ̃mʉ bero yʉ pʉame yʉ qũẽno yerijãgʉ tunu —na ĩwĩ Jesús.
20 Bairo cʉ̃ caĩrõ tʉ̃gorã, judío majã quetiuparã pʉame bairo qũĩwã tunu:
—Marĩ ñicʉ̃jãã ãnana ati wiire yoaro majũ qũẽnoñupã cuarenta y seis cʉ̃marĩ majũ. ¿Mʉ pʉame ñerẽ ácʉ, itia rʉ̃mʉ beroa mʉ qũẽnocũʉ̃ áti? —qũĩwã Jesure.
21 Mai, Jesús ti wiire ĩ, cʉ̃ majũã cʉ̃ rupaʉ pʉamerẽ ĩ quetibʉjʉ masĩõgʉ ĩmiwĩ. 22 Bairo Jesús na capajĩã rocaricʉ nimicʉ̃ã, itia rʉ̃mʉ bero nemo cacatii cʉ̃ caãno, jãã, cʉ̃ cabuerã pʉame tie cʉ̃ caĩrĩqũẽrẽ jãã tʉ̃goñabócawʉ. Bairo tʉ̃goñabócarã yua, Dios yaye cʉ̃ caquetibʉjʉcũrĩqũẽrẽ cariapea jãã tʉ̃gowʉ. Jesús yaye cʉ̃ãrẽ cariapea jãã tʉ̃gowʉ.
Jesús conoce a todos
23 Bairo capããrã camasã Jerusalẽpʉ Pascua bose rʉ̃mʉ caãno caneña etaatána pʉame Jesús cʉ̃ caáti ĩñorĩjẽrẽ ĩñarã, “Dios cʉ̃ cajoricʉ niñami,” qũĩ tʉ̃goñaroawã Jesure. 24 Bairo na catʉ̃goñamiatacʉ̃ãrẽ, na mena tʉ̃goña ʉseaniemi Jesús. Cʉ̃ pʉame camasã nipetirore na yeripʉ na catʉ̃goñarĩjẽrẽ tʉ̃goñamasĩ peyocõãwĩ. 25 Camasã na caátiãnierẽ aperã cʉ̃rẽ na caquetibʉjʉro boemi Jesús. Cʉ̃ pʉame camasã nipetiro na yeripʉ na catʉ̃goñarĩjẽrẽ tʉ̃goñamasĩ peyocõãwĩ.